buchspektrum Internet-Buchhandlung

Neuerscheinungen 2011

Stand: 2020-01-07
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
Herderstraße 10
10625 Berlin
Tel.: 030 315 714 16
Fax 030 315 714 14
info@buchspektrum.de

Christine Schmidt- König, Christine Schmidt-König (Beteiligte)

Introduction à la langue juridique francaise


In französ. Sprache
3. Aufl. 2011. 296 S. 23 cm
Verlag/Jahr: NOMOS 2011
ISBN: 3-7890-4998-0 (3789049980) / 3-8329-2211-3 (3832922113) / 3-8329-6708-7 (3832967087)
Neue ISBN: 978-3-7890-4998-9 (9783789049989) / 978-3-8329-2211-5 (9783832922115) / 978-3-8329-6708-6 (9783832967086)

Preis und Lieferzeit: Bitte klicken


Längst zählt die fachbezogene Fremdsprachenausbildung zu den Grundlagen des juristischen Studiums. Demgemäß vermittelt das Werk die Grundlagen der französischen Rechtsterminologie und gibt eine Einführung in das Zivil-, Handels-, Arbeits- und Strafrecht. Die 3. Auflage berücksichtigt alle Gesetzesänderungen bis April 2011 und beinhaltet zahlreiche neue linguistische Anmerkungen.
Das Spiel mit den Worten gehört für Juristen zum Arbeitsalltag. Dabei zeichnet es den erfolgreichen Praktiker aus, dass er den richtigen Begriff im rechten Moment zu verwenden weiß.
Dieser Band der Reihe Lingua Juris bietet für das Arbeiten mit der französischen Rechtsterminologie eine Anleitung und erste Einführung. Im Rahmen ausgewählter Rechtsbereiche erhält der Leser die Möglichkeit, sich mit dem oftmals komplexen Fachvokabular verschiedenster Themenkreise vertraut zu machen. Die behandelten Materien erfassen die Rechtsmethodik, das Verfassungsrecht, das Strafrecht, das Bürgerliche Recht, das Handels- und Gesellschaftsrecht und das Arbeitsrecht. Als Lehr- und Arbeitsbuch mit Vokabelteilen und Übungen gestaltet, bietet der Band neben der Vermittlung des Lehrstoffs eine Vielzahl ergänzender linguistischer Anmerkungen sowie Aufgabenstellungen und Lösungen.
Die dritte Auflage berücksichtigt alle Änderungen bis April 2011 (u.a. die große Verfassungsreform von Juli 2008, die neuen Code de commerce und Code du travail, die verabschiedeten und beabsichtigen Gesetzesänderungen im Straf- und Strafprozessrecht) und beinhaltet zahlreiche neue linguistische Anmerkungen, die dieses Buch zu einem umfangreichen Nachschlagwerk rechtslinguistischer Erläuterungen zum französischen Recht machen.
Diese Einführung in die französische Rechtssprache eignet sich somit hervorragend zur Unterrichtsbegleitung oder zum Selbststudium für Studenten, Praktiker sowie juristische Übersetzer, die sich mit dem französischen Recht und seiner technischen Sprache vertraut machen wollen.
Das Spiel mit den Worten gehört für Juristen zum Arbeitsalltag. Dabei zeichnet es den erfolgreichen Praktiker aus, dass er den richtigen Begriff im rechten Moment zu verwenden weiß.
Dieser Band der Reihe Lingua Juris bietet für das Arbeiten mit der französischen Rechtsterminologie eine Anleitung und erste Einführung. Im Rahmen ausgewählter Rechtsbereiche erhält der Leser die Möglichkeit, sich mit dem oftmals komplexen Fachvokabular verschiedenster Themenkreise vertraut zu machen. Die behandelten Materien erfassen die Rechtsmethodik, das Verfassungsrecht, das Strafrecht, das Bürgerliche Recht, das Handels- und Gesellschaftsrecht und das Arbeitsrecht. Als Lehr- und Arbeitsbuch mit Vokabelteilen und Übungen gestaltet, bietet der Band neben der Vermittlung des Lehrstoffs eine Vielzahl ergänzender linguistischer Anmerkungen sowie Aufgabenstellungen und Lösungen.
Die dritte Auflage bringt das vorliegende Werk auf den neuesten Stand. Sie berücksichtigt alle Änderungen bis April 2011 (u.a. die große Verfassungsreform von Juli 2008, die neuen Code de commerce und Code du travail, die verabschiedeten und beabsichtigen Gesetzesänderungen im Straf- und Strafprozessrecht) und beinhaltet zahlreiche neue linguistische Anmerkungen, die dieses Buch zu einem umfangreichen Nachschlagwerk rechtslinguistischer Erläuterungen zum französischen Recht machen.
Diese Einführung in die französische Rechtssprache eignet sich somit hervorragend zur Unterrichtsbegleitung oder zum Selbststudium für Studenten, Praktiker sowie juristische Übersetzer, die sich mit dem französischen Recht und seiner technischen Sprache vertraut machen wollen.