buchspektrum Internet-Buchhandlung

Neuerscheinungen 2014

Stand: 2020-02-01
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
Herderstraße 10
10625 Berlin
Tel.: 030 315 714 16
Fax 030 315 714 14
info@buchspektrum.de

Vanessa Lopes Louren‡o Hanes

Traduzindo um dialeto em legendas


O caso do inglês sulista norte-americano
2014. 116 S. 220 mm
Verlag/Jahr: NOVAS EDICIOES ACADEMICAS 2014
ISBN: 3-639-61754-1 (3639617541)
Neue ISBN: 978-3-639-61754-2 (9783639617542)

Preis und Lieferzeit: Bitte klicken


Como os tradutores têm abordado a questÆo da oralidade e da representa‡Æo de dialetos nas legendas de obras fílmicas? Este livro busca responder parcialmente a esta pergunta, analisando como o dialeto inglês sulista norte-americano tem sido traduzido para o português brasileiro. Três obras fílmicas nas quais o sul dos Estados Unidos é retratado sÆo utilizadas como fonte de dados para o levantamento de ocorrências do dialeto em apre‡o. Estas ocorrências sÆo tabuladas junto de duas tradu‡äes, sendo uma delas a apresentada nas legendas oficiais das cópias disponibilizadas em vídeo, e a segunda desenvolvida pela autora. As tradu‡äes sÆo comparadas e analisadas utilizando teorias referentes à tradu‡Æo fílmica e tendo como base teórica principal os Estudos Descritivos da Tradu‡Æo, em especial o conceito de normas tradutórias desenvolvido por Gideon Toury. A partir desta análise observam-se as normas que norteiam a tradu‡Æo do inglês sulista norte-americano no Brasil atualmente.
Mestre em Estudos da Tradu‡Æo pela Universidade Federal de Santa Catarina (2011), e doutoranda em Estudos da Tradu‡Æo pela mesma universidade. Suas pesquisas têm como foco a investiga‡Æo de questäes ligadas à tradu‡Æo do discurso oral em formato escrito em diferentes mídias.