buchspektrum Internet-Buchhandlung

Neuerscheinungen 2014

Stand: 2020-02-01
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
Herderstraße 10
10625 Berlin
Tel.: 030 315 714 16
Fax 030 315 714 14
info@buchspektrum.de

Kristiane Lichtenfeld, Otar Tschiladse (Beteiligte)

Der Garten der Dariatschangi


Roman
Übersetzung: Lichtenfeld, Kristiane
2014. 663 S. 220 mm
Verlag/Jahr: MATTHES & SEITZ BERLIN 2014
ISBN: 3-88221-030-3 (3882210303)
Neue ISBN: 978-3-88221-030-9 (9783882210309)

Preis und Lieferzeit: Bitte klicken


"Mein Buch", sagte Tschiladse über seinen ersten Roman von 1973, "zeigt Medea, wie sie bis zum Eintreffen der Griechen war: ein gewöhnlicher lebendiger Mensch, ohne alles Magische. Sie vermag zu lieben und begeht um der Liebe willen Taten, für die sie später leiden muss." Otar Tschiladse erzählt in diesem gewaltigen Roman über die sagenhafte Medea aus der ungewöhnlichen Perspektive der eroberten "Barbaren", der Bewohner der antiken Kolchis (dem heutigen Georgien). Er verwendet dabei die uns aus der griechischen Überlieferung bekannten mythologischen Stoffe und Gestalten, erzählt sie jedoch als Geschichten aus einem gewöhnlichen Alltag, dass sie unser aller Geschichten sein könnten. Der Garten der Dariatschangi schildert elementarste menschliche Leidenschaften: Liebe und Hass, Selbsttreue und Opportunismus, Stolz und Demut, aber auch Demütigung, Gewalt und Duldsamkeit. So lotet Tschiladse die verborgensten Winkel der Seele aus und verleiht seinen Figuren eine große menschliche Dimension.
Otar Tschiladse, geboren 1933 in Sighnaghi, gilt als wichtigster georgischer Schriftsteller des 20. Jahrhunderts. Zeitlebens engagierte sich der Lyriker, Dramatiker und Prosaautor für ein unabhängiges Georgien, das nicht mehr unter dem Einfluss Russlands zu leiden habe. Tschiladse, ein Klassiker der Weltliteratur, der in den 90er Jahren zweimal für den Literaturnobelpreis im Gespräch war, galt bis zu seinem Tod 2009 als intellektuelle Autorität und beschäftigte sich in seiner schriftstellerischen Arbeit insbesondere mit den antiken Mythen und der kulturellen Anbindung Georgiens an Europa. Anknüpfend an die europäische Erzähltradition entfaltete er in seinen von einer eigenwilligen, poetisch-assoziativen Sprache geprägten Prosawerken einen epischen Atem, der in seinem Bild- und Symbolreichtum an Marquez´ magischen Realismus erinnert. Seit 1980 (´Dass mich totschlage, der mich finde´) werden seine ausgreifenden, Welt schöpfenden Romane ins Deutsche übersetzt.