buchspektrum Internet-Buchhandlung

Neuerscheinungen 2016

Stand: 2020-02-01
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
Herderstraße 10
10625 Berlin
Tel.: 030 315 714 16
Fax 030 315 714 14
info@buchspektrum.de

Nadine Csiacsek

Gastons gesammelte (Übersetzungs-) Katastrophen


Vergleich zweier deutscher Übersetzungen des französischen Comics Gaston LaGaffe
2016. 208 S. 220 mm
Verlag/Jahr: AV AKADEMIKERVERLAG 2016
ISBN: 3-330-51280-6 (3330512806)
Neue ISBN: 978-3-330-51280-1 (9783330512801)

Preis und Lieferzeit: Bitte klicken


Sowohl das Thema Neuübersetzung als auch die Comicübersetzung spielten in der Translationswissenschaft eher eine untergeordnete Rolle, erhielten aber besonders in den letzten Jahren vermehrt Beachtung. Obwohl Neuübersetzungen vor allem mit literarischen Werken in Verbindung gebracht werden, wie etwa Klassikern von Dostojewski oder Goethe, spielen sie durchaus auch in der Comicbranche eine wichtige Rolle. Im Zentrum der Arbeit steht eine Übersetzungsanalyse, die die Unterschiede zwischen einer Erstübersetzung aus dem Jahr 1999 und einer Neuübersetzung von 2009 aufzeigt. Für die Analyse war ein holistisches Modell erforderlich, dass sowohl die verbalen als auch die visuellen Comicelemente und ihre Beziehung zueinander mit einbezieht, wie es das gewählte Modell von Klaus Kaindl tut. Ziel dieser Arbeit war es, zu sehen ob es Unterschiede zwischen dem Original und der Erst- und der Neuübersetzung des französischen Comics Gaston LaGaffe gibt, und ob sich diese Differenzen auf spezifische Comicelemente beschränken, oder auf die Gesamtheit des Comics beziehen.
Csiacsek, Nadine
Nadine Csiacsek wurde 1990 in Österreich geboren. 2009 entschied sie sich für das Bachelorstudium Transkulturelle Kommunikation, daran anschließend für das Masterstudium Übersetzen an der Karl-Franzens-Universität Graz. Dieses Buch basiert auf ihrer Abschlussarbeit.