buchspektrum Internet-Buchhandlung

Neuerscheinungen 2018

Stand: 2020-02-01
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
Herderstraße 10
10625 Berlin
Tel.: 030 315 714 16
Fax 030 315 714 14
info@buchspektrum.de

Stephen Butler

The "Fausts" of Gérard de Nerval


Intertextuality, Translation, Adaptation
Neuausg. 2018. VIII, 278 S. 225 mm
Verlag/Jahr: PETER LANG LTD. INTERNATIONAL ACADEMIC PUBLISHERS 2018
ISBN: 1-78874-183-8 (1788741838)
Neue ISBN: 978-1-78874-183-5 (9781788741835)

Preis und Lieferzeit: Bitte klicken


Gérard de Nerval´s French translations of Goethe´s Faust are key works in Franco-German cultural relations. This book presents a nuanced view of works that continue to be the principal conveyors in France of arguably the foremost work of German literature.
Gérard de Nerval´s French translations of Goethe´s Faust are key works in Franco-German cultural relations, but they have often been mythologized. This book presents a nuanced view of works that continue to be the principal conveyors in France of arguably the foremost work of German literature. Less well known than his translations, Nerval´s own Faustian dramas - the Faust fragment ( c. 1827), Nicolas Flamel (1831), and L´Imagier de Harlem (1851) - have received little scholarly attention and yet reveal much about his, and indeed other, French interpretations of Faust . The author examines Nerval´s convergences with and divergences from Goethe diachronically in order to identify and compare what may be termed Goethean and Nervalian Faustian paradigms, thereby unravelling hitherto unknown facets of Nervalian aesthetics. Alongside Goethe and Nerval, the book investigates intercultural relations that have a bearing on Nerval´s Faustian writing in France during this dynamic period. It opens up new avenues for thinking about intertextuality, literary translation and adaptation through two major figures of European writing.
CONTENTS: Contextualisation: The Gradual Assimilation of Faust and Other Foreign Literature in France - Nerval´s, Stapfer´s, and Sainte-Aulaire´s French Translations of Goethe´s Faust - Nerval´s Original Faustian Dramas: The Faust Fragment, Nicolas Flamel , and L ´ Imagier de Harlem .

Stephen Butler holds a PhD in German Studies from the University of Manchester. He specializes in comparative literature, in particular Franco-German cultural relations in the nineteenth century, and also has an interest in the translation of English literature into French. He is currently working on a study of Amédée Pichot´s French translation of Byron´s Manfred.