buchspektrum Internet-Buchhandlung

Neuerscheinungen 2018

Stand: 2020-02-01
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
Herderstraße 10
10625 Berlin
Tel.: 030 315 714 16
Fax 030 315 714 14
info@buchspektrum.de

Ella Frances Sanders, Marion Herbert (Beteiligte)

Auch Affen fallen mal von Bäumen


Kuriose Sprichwörter aus der ganzen Welt
Übersetzung: Herbert, Marion
2018. 112 S. durchgehend farbig illustriert. 165 x 190 mm
Verlag/Jahr: DUMONT BUCHVERLAG 2018
ISBN: 3-8321-9938-1 (3832199381)
Neue ISBN: 978-3-8321-9938-8 (9783832199388)

Preis und Lieferzeit: Bitte klicken


Wissen Sie, wie es ist, im Sauerkraut zu radeln? Sind Sie auch schon mal mit dem Bart im Briefkasten erwischt worden? Oder fühlen Sie sich vielleicht manchmal wie ein Tintenfisch in einer Garage? Die Redewendungen, Sprüche und Sprichwörter in ´Auch Affen fallen mal von Bäumen´ sind mal komisch, mal romantisch oder auch philosophisch, immer aber offenbaren sie die bemerkenswerte Vielfalt, den Humor und die Eindringlichkeit der Sprachen und Kulturen der Welt. Auf ihren Reisen um den Globus hat Ella Frances Sanders Redensarten gesammelt, die man im üblichen Sprachunterricht nicht kennenlernt. Es sind die Sprüche, die man erst dann versteht, wenn man in eine Kultur eingetaucht ist und in ihr lebt. Sie erzählen von Vögeln, Blumen und Seen. Reisenden Hasen und zerbrochenen Krügen. Kuchen und Wolken und Kürbissen. Sie wurden über Generationen weitergegeben, sie sind zeitlos und bezaubernd.

- Von der Autorin von ´Lost in Translation´

- Über 50 charmant und humorvoll illustrierte Sprichwörter und Redewendungen
"Ein charmanter Spaß, bei dem nicht nur Sprachlehrer dazulernen können."
Matthias Schmidt, STERN

"Ein bezauberndes kleines Buch mit entzückenden Illustrationen."
SAN FRANCISCO CHRONICLE

"Die 50 schönsten [Redensarten], die die US Amerikanerin auf Reisen gehört hat, finden sich in diesem zauberhaft illustrierten Buch."
Constanze Schauer, FREUNDIN
ELLA FRANCES SANDERS´ erstes Buch ´Lost in Translation. Unübersetzbare Wörter aus der ganzen Welt´ wurde zum New-York-Times-Bestseller und wird jetzt, vielleicht ironischerweise, in viele andere Sprachen übersetzt. Wie das passieren konnte, weiß sie nicht genau, aber es scheint alles gut zu laufen. Marion Herbert studierte Literaturübersetzen in Düsseldorf. Sie übersetzt aus dem Englischen und Französischen, zuletzt u.a. das Autorenduo Laura Tait & Jimmy Rice, Phillipa Ashley und Neil Cross, aber auch Klassiker wie Virginia Woolf und Antoine de Saint-Exupéry.