 Neuerscheinungen 2010Stand: 2020-01-07 |
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
|
Herderstraße 10 10625 Berlin Tel.: 030 315 714 16 Fax 030 315 714 14 info@buchspektrum.de |

Selina Nowak
Live-Untertitelung
Die Simultandolmetschung am Bildschirmrand
2010. 80 S.
Verlag/Jahr: VDM VERLAG DR. MÜLLER 2010
ISBN: 3-639-27478-4 (3639274784)
Neue ISBN: 978-3-639-27478-3 (9783639274783)
Preis und Lieferzeit: Bitte klicken
In der vorliegenden Arbeit werden Live-Untertitel als eine Art der Simultandolmetschung vorgestellt und anhand zweier Experimente der Simultandolmetschung entgegengestellt. Dafür wurde eine mit Live-Untertiteln übertragene Sendung zweimal - einmal von einer Studentin und einmal von einer professionellen Dolmetscherin - gedolmetscht. Das Original, die Untertitel und Simultandolmetschungen wurden schließlich transkribiert und miteinander verglichen. Als Vergleichskriterien dienen in dieser Arbeit der Time- Lag, der Informationsgehalt in Ausgangs- und Zieltext sowie der Output im Allgemeinen. Ausgangspunkt dieser Arbeit war die Frage, wie es möglich sein kann, die so vielschichtige wie auch aufwändige Tätigkeit des Untertitelns mit dem komplexen Handlungsgefüge beim Simultandolmetschen zu verbinden, und ob sich der Aufwand in Anbetracht des Endprodukts lohnt.
Selina Nowak, MA: Masterstudium Konferenzdolmetschen und Bachelorstudium Übersetzen/Dolmetschen an der Universität Wien mit den Arbeitssprachen Deutsch, Spanisch und Englisch. Selbständige Übersetzerin, Dolmetscherin und Sprachtrainerin, sowie Medienauswerterin in Wien.