buchspektrum Internet-Buchhandlung

Neuerscheinungen 2011

Stand: 2020-01-07
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
Herderstraße 10
10625 Berlin
Tel.: 030 315 714 16
Fax 030 315 714 14
info@buchspektrum.de

Karin Königs

Übersetzen Englisch-Deutsch, m. CD-ROM


Lernen mit System. Inkl. Übungsmaterial für Dozenten als kostenloser Download. Zugangscode im Buch
3. Aufl. 2011. XII, 305 S. , incl. CD-ROM mit Vertiefungsmaterialien. 240 mm
Verlag/Jahr: OLDENBOURG 2011
ISBN: 3-486-25513-4 (3486255134) / 3-486-27557-7 (3486275577) / 3-486-59099-5 (3486590995)
Neue ISBN: 978-3-486-25513-3 (9783486255133) / 978-3-486-27557-5 (9783486275575) / 978-3-486-59099-9 (9783486590999)

Preis und Lieferzeit: Bitte klicken


Strukturbedingte Übersetzungsprobleme, die dadurch entstehen, dass zwei Sprachsysteme an bestimmten Stellen unterschiedlich funktionieren, treten immer wieder auf. Dieses Buch untersucht die wichtigsten systembedingten Probleme der englisch-deutschen Übersetzung, präsentiert mögliche Übersetzungsvarianten auf übersichtliche und einprägsame Weise und demonstriert und kommentiert diese anhand authentischer Belege. Möglichkeiten zur Festigung und Vertiefung bietet die beigelegte CD-ROM mit ca. 500 Seiten zusätzlichen Textmaterials, das eine Vielzahl weiterer Übersetzungsbeispiele und Erläuterungen enthält. Zu zahlreichen Kapiteln werden Zusatzmaterialien (für Dozenten auf Anfrage mit Lösungsvorschlägen) als kostenloser Download angeboten.
Das Buch ist als Lehrbuch für Einrichtungen gedacht, die auf hohem Niveau eine Übersetzer- und/oder Dolmetscherausbildung anbieten. Es eignet sich aber auch zum Selbststudium: Angehende Übersetzer und Dolmetscher können sich anhand dieses Buches Problembereiche der englisch-deutschen Übersetzung selbst erarbeiten und so ein solides Grundwissen auf diesem Gebiet erwerben; im Beruf stehende Übersetzer können vorhandenes Wissen theoretisch fundieren, ergänzen und vertiefen.
Aus dem Inhalt:
- Infinite Konstuktionen.
- Unterschiedlicher Gebrauch von Tempora und Modi.
- Syntax.
- Lexik.
- Stil.
Dieses Buch scheint mir das derzeit nützlichste und erfahrungsgesättigte Lehrbuch des E-D-Übersetzens zu sein, das ich kenne. (Prof. Dr. Rainer Kohlmayer, FASK-Germersheim)