Neuerscheinungen 2013Stand: 2020-01-07 |
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
|
Herderstraße 10 10625 Berlin Tel.: 030 315 714 16 Fax 030 315 714 14 info@buchspektrum.de |
Viktoria Hohenhorst
Literarisches Übersetzen
Ein Beispiel der kontrastiven Analyse von Originalen und Übersetzungen Tokarjewas Erzählungen (Russisch - Deutsch)
2013. 128 S. 220 mm
Verlag/Jahr: AV AKADEMIKERVERLAG 2013
ISBN: 3-639-46843-0 (3639468430)
Neue ISBN: 978-3-639-46843-4 (9783639468434)
Preis und Lieferzeit: Bitte klicken
Die vorliegende Arbeit ist der kontrastiven Analyse von Originalen und Übersetzungen für das Sprachenpaar Russisch - Deutsch gewidmet. Als Untersuchungsmaterial dienen dabei die Originale und Übersetzungen Viktoria Tokarjewas Erzählungen. Diese literarischen Werke werden nach dem Modell von Juliane House analysiert und verglichen. Dabei wurden die Übersetzungen von vier verschiedenen Übersetzerinnen gewählt, um herauszufinden, ob sie sich für die gleiche oder unterschiedliche Übersetzungsstrategie entschieden haben, mit welchen Schwierigkeiten im Bezug auf russische literarische Texte sie sich konfrontiert sahen und welche Lösungen sie für die entstandenen Probleme gefunden haben. Abschließend wurden das Ziel und die Relevanz der kontrastiven Analysen sowie der Übersetzungskritik für praktizierende und zukünftige Übersetzer erklärt sowie einige Vorschläge im Bezug auf solche Analysen gemacht.
Mag. Viktoria Hohenhorst (geb. am 01.07.73) beendete ein staatliches pädagogisches Institut in Russland (Fach ,,Russische Sprache und Literatur") sowie die Leopold-Franzens-Universität in Innsbruck (Fach ,,Übersetzen und Dolmetschen"). Zurzeit ist sie als Fremdenführerin und Gerichtsdolmetscherin in Tirol tätig.