Neuerscheinungen 2014Stand: 2020-02-01 |
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
|
Herderstraße 10 10625 Berlin Tel.: 030 315 714 16 Fax 030 315 714 14 info@buchspektrum.de |
Juliana Cunha Menezes
Fernando Pessoa como tradutor
Análise de suas tradu‡äes poéticas feitas do inglês para o português
2014. 132 S. 220 mm
Verlag/Jahr: NOVAS EDICIOES ACADEMICAS 2014
ISBN: 3-639-68098-7 (3639680987)
Neue ISBN: 978-3-639-68098-0 (9783639680980)
Preis und Lieferzeit: Bitte klicken
A produ‡Æo de Fernando Pessoa como tradutor de poesia é relativamente pequena, e com exce‡Æo de sua magistral versÆo do Corvo de Edgar Allan Poe constitui talvez a parte menos conhecida e investigada de sua obra inesgotável. Submetendo algumas de suas versäes poéticas a uma análise cuidadosa e perspicaz, Juliana Menezes demonstra com clareza que o Pessoa tradutor abordava cada poema dando tanto peso aos aspectos formais quanto aos semânticos, e tratando com igual rigor obras-primas de grandes autores canônicos e pe‡as frágeis de poetas há muito esquecidos. Temos aqui uma contribui‡Æo importante à área da tradu‡Æo de poesia, e também ao vasto campo dos estudos pessoanos.
Doutoranda em Estudos da Linguagem na PUC-Rio, bolsista CAPES e mestre em Estudos da Linguagem pela mesma universidade. Integrante do projeto de pesquisa Tradu‡Æo Poética, coordenado pelo seu orientador, professor Paulo Britto. Bacharel e Licenciada em Inglês e Literaturas de Língua Inglesa pela UERJ.