Die Zauberfeder oder warum Pfauen einen Federschwanz haben
Wolshebnoe pero, ili Zachem pawlinu takoj hwost. Zweisprachige Ausgabe
Übersetzung: Viererbe, Victoria
2015. 32 S. m. zahlr. bunten Bild. 19 cm
Verlag/Jahr: RETORIKA VERLAG 2015
ISBN: 3-944172-12-4 (3944172124)
Neue ISBN: 978-3-944172-12-5 (9783944172125)
Zweisprachiges Märchenbuch aus der Reihe "Warum bin ich so?´. Spannende Tiergeschichten für die Kinder im Alter von 4 bis 7 Jahren. Warum sind Igel stachelig? Wozu brauchen Hirsche ein Geweih? Warum werden Füchse so schlau? Antworten auf diese Fragen geben den Kindern und ihren Eltern diese rührenden und lehrreichen Geschichten aus einer neuen Serie zweisprachiger Tiermärchen. Diese Geschichte sind für das gemeinsame Vorlesen in der Familie gedacht, wobei die beiden Eltern in der jeweiligen Muttersprache vorlesen. Die zweisprachigen Märchen dieser Reihe wurden im Einklang mit der Methode des bilingualen Unterrichts geschaffen. Diese Methode wird in vielen europäischen bilingualen Schulen angewandt. Diese Unterrichtsmethode basiert auf der Gleichstellung und dem Prinzip der informativen Ergänzung der Sprachen. Dabei entwickeln die Kinder ein besonderes Sprachgefühl und lernen schnell die Unterschiede und Gemeinsamkeiten der sprachlichen Systeme zu verstehen. Diese Geschichten eignen sich sowohl für bilinguale Kinder mit Russisch und Deutsch als Muttersprache als auch für die Kinder, die die deutsche Sprache als Fremdsprache lernen.