buchspektrum Internet-Buchhandlung

Neuerscheinungen 2015

Stand: 2020-02-01
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
Herderstraße 10
10625 Berlin
Tel.: 030 315 714 16
Fax 030 315 714 14
info@buchspektrum.de

Ulrike Draesner, Dorothea R. Herliany, Brigitte Oleschinski, Doro Petersen (Beteiligte)

Hochzeit der Messer


Deutsch-Indonesisch. Gesammelte Gedichte
Übersetzung: Oleschinski, Brigitte; Draesner, Ulrike; Illustration: Petersen, Doro
1. Aufl. 2015. 240 S. m. SW-Illustr. 19 cm
Verlag/Jahr: VERLAGSHAUS BERLIN 2015
ISBN: 3-945832-09-8 (3945832098)
Neue ISBN: 978-3-945832-09-7 (9783945832097)

Preis und Lieferzeit: Bitte klicken


Mit Hochzeit der Messer liegt zum ersten Mal eine Bündelung der wichtigsten Gedichte der indonesischen Dichterin Dorothea Rosa Herliany in deutsch-sprachiger Übersetzung vor. Dorothea Rosa Herliany gehört zu den wenigen postkolonialen Dichterinnen Indonesiens, die ihre Stimme selbstverständlich aus dem Hier und Jetzt der Gesellschaft erheben.
Herlianys Sprache zeichnet sich durch eine Unberührtheit aus, in der jedes einzelne Wort so wirkt, als würde es zum ersten Mal ausgesprochen. Ihre Gedichte sind deshalb so treffend, weil sie von einem weiblichen Körper ausgehen, der sich jeglichen Diskursivierungen widersetzt: "Stammtafeln" werden nicht angelegt, der Körper ist allein und weiblich, das Auftauchen eines Mannes meist mit Entmannung verbunden. Dies ist kein Griff in die Trickkiste internationaler kultureller Codes, sondern ein einfacher körperlicher Akt: Da sind keine Ornamente oder Spielereien, nur die Klarheit der Sprache Herlianys.
Dorothea Rosa Herliany, geboren 1963 in Magelang, Zentral Java, ist Indonesiens renommierteste Dichterin der Gegenwart. 20 Bücher, darunter neben Gedichtbänden auch Kinderbücher und Prosabände, hat sie bisher veröffentlicht. Zehn Jahre lang führte sie den Belletristik-Verlag IndonesiaTera. Für ihre Gedichte wurde sie ausgezeichnet, u. a. mit dem Best Book of Poetry (Jakarta Arts Council), dem Best Author (National Language Center) und dem Khatulistiwa Literary Award sowie dem Cempaka Award. Als Writer-In-Residence war sie bereits in Australien, Deutschland und den Niederlanden. Ein Teil der Übersetzungen des Bandes Hochzeit der Messer entstand im Rahmen ihres DAAD-Aufenthaltes in Berlin 2014.