buchspektrum Internet-Buchhandlung

Neuerscheinungen 2017

Stand: 2020-02-01
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
Herderstraße 10
10625 Berlin
Tel.: 030 315 714 16
Fax 030 315 714 14
info@buchspektrum.de

Michaela Kyllönen

Weihnachten in Finnland, m. Audio-CD


Lieder, Bilder und Gedichte. zweisprachig finnisch - deutsch
Herausgegeben von Kyllönen, Michaela
2017. 60 S. m. Noten u. Akkordsymb. sowie Farbfotos. 29.7 cm
Verlag/Jahr: REICHERT 2017
ISBN: 3-9549029-6-6 (3954902966)
Neue ISBN: 978-3-9549029-6-5 (9783954902965)

Preis und Lieferzeit: Bitte klicken


Im Jubiläumsjahr Finnlands, das 2017 hundert Jahre Republik feiert, können die wunderbaren finnischen Weihnachtsmelodien, vielfach melancholisch anmutend, nicht nur auf Finnisch gesungen werden, sondern erstmalig auch mit deutschen Übersetzungen erklingen. Hintergrundwissen zu Land und Leuten, zu Komponisten und Textdichtern sowie Fotoimpressionen ergänzen den Band, der für Finnischlernende, aber auch alle Freunde der finnischen Kultur geeignet ist. Die Audio-CD enthält eine Auswahl der Lieder in verschiedenen Besetzungen und Arrangements. Die Lieder sind zweisprachig mit Noten wiedergegeben - zur Begleitung sind Akkorde angegeben (Gitarre, Klavier)
Wie klingt Finnland an Weihnachten, wo wohnt der Weihnachtsmann und gibt´s wirklich Wichtel? Im Liederbuch "Weihnachten in Finnland" in neue Klangwelten eintauchen, finnische Gedichte - erstmalig in deutscher Übersetzung - zu Volksmelodien mitsingen, Wissenswertes über die Komponisten und Dichter erfahren und Lust auf einen Spaziergang in unberührter Natur im verschneiten Wald zu bekommen, durch das Buch blättern und mitsingen oder einfach die BegleitCD zum Buch beim Kekse backen anhören,...

Das Liederbuch "Weihnachten in Finnland" enthält eine BegleitCD, das von 8 MusikerInnen (aus Vorarlberg, der Schweiz und aus Finnland) realisiert wird, damit die Weihnachtslieder, die nun erstmalig auf deutsch davon erzählen, was finnische Menschen (zur Entstehungszeit der Lieder) an Weihnachten bewegte und noch bewegt.
Ein rundes Hörerlebnis, das Lust macht, die Lieder mit- und nachzusingen, mit einem Chor aufzuführen oder bei Kerzenflackern in der warmen Stube nur zu geniessen.

Die Realisierung der Begleit-CD als wunderbare Ergänzung zum super-schön gestalteten Liederbuch.
Es dürfen sich alle angesprochen fühlen, die nordische Musik mögen oder Finnland lieben, die Musik unterrichten, selbst gern Musik machen, die einen Chor leiten oder die jemand aus Finnland kennen, dem sie das Buch schenken wollen.

Finnland feiert am 6. Dezember 100 Jahre Unabhängigkeit und die 5,5 Mio Einwohner lieben Musik und Poesie. Im Jubiläumsjahr wird, diese wunderbare Liedliteratur auch deutschsprachigen Menschen zugänglich gemacht, die nun auch hineinhören können, wovon Finnen träumen und singen, wenn es draussen kalt und dunkel wird, der Nordwind pfeift und das Land mit Schnee bedeckt wird.
"Die Voralberger Musikpädagogin Michaela Kyllönen hat vor rund 20 Jahren in Finnland Bekanntschaft mit der musikalischen Frühförderung gemacht. Das war der Anfang ihrer Liebe und Begeisterung für die finnische Musik. Im Jubiläumsjahr hat sie einen langgehegten Herzenzwunsch verwirklicht: ein deutsch-finnisches Weihnachtsliederbuch. Entstanden ist ein Band, der die Lieder mit schwedischem und finnischem Originaltext auch in deutscher Übersetzung präsentiert. Fotos und Hintergrundwissen zu den Komponisten und Textdichtern laden zum Blättern und Schmökern ein."

Von: N.N.
In: Deutsch-Finnische Rundschau, Dezember 2017, 49. Jahrgang, Nr. 175, S. 37.
Michaela Kyllönen
geb. 1971

Elementare Musikpädagogin in der Musikschule Feldkirch, Vorarlberg (Österreich)
Arbeitet vor allem mit Eltern-Kind-Gruppen und in der Erwachsenenbildung

Michaela Kyllönen ist verheiratet mit einem Finnen und hat vier Söhne, die zweisprachig aufwuchsen.
Sie lernte Finnland mit 18 Jahren kennen und lieben und lernte die Sprache, um dieses Volk besser zu verstehen. Viel Inspiration für ihre berufliche Entwicklung hin zur Musikpädagogin bezog sie aus diesem Land im Norden und seinen Menschen.
Mit der Geburt ihrer Kinder begann sie, finnische Kinderlieder ins Deutsche zu übersetzen, in den letzten Jahren vor allem Weihnachtslieder.