buchspektrum Internet-Buchhandlung

Neuerscheinungen 2017

Stand: 2020-02-01
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
Herderstraße 10
10625 Berlin
Tel.: 030 315 714 16
Fax 030 315 714 14
info@buchspektrum.de

Daniel Fastner, Iliazd, Regine Kühn (Beteiligte)

Philosophia


Übersetzung: Kühn, Regine; Fastner, Daniel
2017. 384 S. 22 cm
Verlag/Jahr: MATTHES & SEITZ BERLIN 2017
ISBN: 3-9575747-5-7 (3957574757)
Neue ISBN: 978-3-9575747-5-6 (9783957574756)

Preis und Lieferzeit: Bitte klicken


Dieser Roman ist ein Ereignis: rasante Verschwörungsgeschichte, hinreißende Beichte eines Taugenichts und detailreicher Dokumentarroman einer Zeit der Flucht und der Unruhen. Das Vermächtnis eines durch die europäische Geschichte des 20. Jahrhunderts irrlichternden Künstlers, der die Moderne miterfand und mit den Großen seiner Zeit auf Du und Du stand. Iliazd, ein Georgier, der Russisch sprach, in Frankreich lebte und starb und sich zwischendurch in die Stadt Konstantinopel verliebte, wo er eines seiner aufregendsten Jahre verbrachte. Philosophia berichtet in übermütiger Fabulierlust aus den Jahren 1920/21, in denen die Stadt überfüllt ist von Tausenden russischen Soldaten der Weißen Armee, die von den roten Truppen zurückgeschlagen wurden, Aristokraten mit ihren Familien, Lebedamen, heruntergekommenen Intellektuellen und verarmten Künstlern. Ein Sprachkunstwerk, das seinesgleichen sucht.
Iliazd,
Iliazd, bzw. Eli Eganbjuri, alias Ilja Sdanewitsch (Ilya Zdanevic) war ein russisch-georgisch-französischer Autor, Typograph und Verleger. Geboren in Tiflis, Georgien, verließ er seine Heimat 1920 und ließ sich im Jahr darauf dauerhaft in Frankreich nieder. Iliazd gilt als einer der innovativsten Typographen des 20. Jahrhunderts, war einer der Begründer des russischen Futurismus und gehörte zum Kreis der französischen Dadaisten und Symbolisten.

Kühn, Regine
Regine Kühn, 1941 in Torgau geboren, studierte Theaterwissenschaften in Moskau, schrieb Spielfilm- und Dokumentarfilmdrehbücher. lehrte an der Hochschule für Film und Fernsehen in Potsdam Babelsberg. Für Matthes & Seitz Berlin übersetzte sie bisher: ¯Tagebuch eines Lageraufsehers® von Cistjakov, ¯Papirossy® von Dimitri Dergatchev und zuletzt ¯Denk an Famagusta® von Alexander Goldstein.

Fastner, Daniel
Daniel Fastner ist Übersetzer aus dem Englischen und Französischen. Für Matthes & Seitz Berlin übersetzte er zuletzt W
ahre Monster von Caspar Henderson sowie zusammen mit Meike Hermann und Nina Sotrell Federn von Thor Hanson.