buchspektrum Internet-Buchhandlung

Neuerscheinungen 2019

Stand: 2020-02-01
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
Herderstraße 10
10625 Berlin
Tel.: 030 315 714 16
Fax 030 315 714 14
info@buchspektrum.de

Yasemin Effenberger, Sarah Simon (Beteiligte)

Sprachmittlung Französisch Klasse 7/8


Kopiervorlagen
2019. 64 S. einige Abb. 297 x 211 mm
Verlag/Jahr: CORNELSEN VERLAG SCRIPTOR 2019
ISBN: 3-589-16523-5 (3589165235)
Neue ISBN: 978-3-589-16523-0 (9783589165230)

Preis und Lieferzeit: Bitte klicken


Informationen zum Titel:

Die Sprachmittlung ist für die Kommunikation von zentraler Bedeutung und spielt daher im Fremdsprachenunterricht eine große Rolle. Mit diesem Band fördern Sie Ihre Französischschüler/-innen gezielt und umfassend, sodass auch die freiere Übertragung immer situations- und addressatenspezifisch gelingen kann! Das motivierende und sofort einsetzbare Material orientiert sich an den curricularen Vorgaben der Bundesländer. Es bietet:

etappenweise Hinführung zu ersten Sprachmittlungsaufgaben unterschiedlichen Schwierigkeitsgrades
authentische Anwendungssituationen
schriftliche sowie mündliche Formen der Sprachmittlung inklusive Scaffolding
systematisches Training mit Selbstevaluation, kleinschrittigen Übungsaufgaben und Leistungsaufgaben,
übersichtliche didaktisch-methodische Kommentare und Lösungsvorschläge zur Unterstützung

Aus dem Inhalt:

Paraphrasierungsstrategien
Schüleraustausch in Frankreich (écrit)
Einkaufsgespräch im Supermarkt (oral)

Informationen zur Reihe:

Die Sprachmittlung ist von zentraler Bedeutung im Fremdsprachenunterricht. Mit den Kopiervorlagen trainieren Ihre Schüler/-innen immer altersgerecht, lehrplanorientiert und entsprechend ihrem Sprachniveau. Das Material bietet authentische und differenzierende Lernmöglichkeiten sowie übersichtliche didaktisch-methodische Kommentare und Lösungsvorschläge zu Ihrer Unterstützung.

Ihre Schüler/-innen üben unter anderem

die schriftliche sowie mündliche Sprachmittlung,
das selektive Erfassen von Informationen,
die Berücksichtigung des Adressatenbezugs und interkultureller Spezifika sowie
den effektiven Einsatz von Paraphrasierungsstrategien.